交替傳譯(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。

                      信實翻譯公司可以為客戶提供專業的交替傳譯服務。
                      友情鏈接: 城市分站
                      丰满岳乱妇在线观看中字_久久精品亚洲中文字幕无码_野花社区视频www_国产精品亚洲а∨天堂2021